The recent translation and edition of Ernst-Wolfgang Böckenförde’s work into English by Mirjam Künkler and Tine Stein represents an important impulse for the reception of a still marginal author in Anglo-Saxon constitutional theory. Böckenförde’s notable absence in the Anglo-Saxon debate so far has produced an artificial division between Anglo-Saxon and German constitutional theory. That division has weakened the understanding of important developments in Germany and obscured its connections with Anglo-American theory. The broad and competent translation of Böckenförde by Oxford University Press could now help to link German constitutional theory under the Grundgesetz to Anglo-Saxon constitutional theory, from which other legal traditions can draw important lessons. Continue reading